Copacabana

Barry Manilow – Copacabana

Corrían los años 60 cuando Barry Manilow era un visitante habitual del Club Nocturno Copacabana en Nueva York. Más tarde, en los años 70, una conversación que tuvo con Bruce Sussman en el Hotel Copacabana de Río de Janeiro, inspiró a ambos para crear la canción que aquí os traigo. Así que Bruce Sussman y Jack Freeman escribieron la letra y Manilow le puso la música.

Este tema cuenta la historia de Lola, Tony y Rico que sucedió en el Club Copacabana de La Habana en los años 40.

Lola, bailarina del club, mantenía una historia de amor con Tony, uno de sus camareros. Una noche, Rico un hombre ostentosamente rico, se enamora de Lola llegando a ponerse violento ante sus negativas. Tony interviene en defensa de Lola, hasta que un disparo acaba con su vida. Treinta años después, el club, convertido en discoteca al más puro estilo neoyorquino, ve como una Lola de mediana edad bebe allí todas las noches, enfundada en su traje de corista y lamentando la pérdida de su gran amor.

Esta canción de 1978 supuso el primer disco de oro y el único Grammy para Barry Manilow. Fue el tercer single de su quinto álbum.

En 1985 los autores trabajaron para ampliar la historia y crearon un musical. La canción se ha convertido en un clásico de la historia de la música y como tal, ha sido interpretada posteriormente por muchos otros cantantes de todos los tiempos como Liza Minelli, Shirley Bassey, The Vandals o Kylie Minogue entre otros.

Copacabana siempre tendrá hueco en cualquier fiesta multigeneracional. Una canción muy alegre que cuenta una historia bien triste. ¿La añadirás en tu lista estas fiestas? Espero que sí. En la mía no faltará.

Dedicado a @_verry_arts_, que se la sabe de memoria y la canta y baila sin parar cuando la escucha. Gracias por esa alegría y diversión que le pones a todo.

Letra de la canción

Se llamaba Lola, era corista.
Her name was Lola, she was a showgirl

Con plumas amarillas en el pelo y un vestido cortado hasta allí.
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there

Ella bailaba merengue y hacía chachachá.
She would merengue and do the cha-cha

Y mientras ella intentaba ser una estrella
And while she tried to be a star

Tony siempre atendió el bar.
Tony always tended bar

En un lugar lleno de gente, trabajaban de ocho a cuatro.
Across the crowded floor, they worked from eight til four

Eran jóvenes y se tenían el uno al otro.
They were young and they had each other

¿Quién podría pedir más?
Who could ask for more?

En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)

El punto más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)

En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana

La música y la pasión siempre estuvieron de moda.
Music and passion were always the fashion

En la copa se enamoraron
At the copa they fell in love

Copa, Copacabana
Copa, Copacabana

Su nombre era Rico
His name was Rico

Llevaba un diamante
He wore a diamond

Lo acompañaron hasta su silla, vio a Lola bailando allí.
He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there

Y cuando terminó, él la llamó.
And when she finished, he called her over

Pero Rico fue demasiado lejos.
But Rico went a bit too far

Tony cruzó la barra
Tony sailed across the bar

Y entonces volaron los puñetazos y las sillas se partieron en dos.
And then the punches flew and chairs were smashed in two

Había sangre y un solo disparo.
There was blood and a single gun shot

¿Pero quién disparó a quién?
But just who shot who?

En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)

El punto más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)

En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana

La música y la pasión siempre estuvieron de moda.
Music and passion were always the fashion

En la copa perdió su amor.
At the copa, she lost her love

(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)

(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)

(Copacabana)
(Copacabana)

como en la habana
like in Havana

(Copa, plátano)
(Copa, banana)

La música y la pasión siempre estuvieron de moda.
Music and passion were always in fashion

Su nombre es Lola, era corista.
Her name is Lola, she was a showgirl

Pero eso fue hace treinta años, cuando solían tener un espectáculo.
But that was thirty years ago, when they used to have a show

Ahora es discoteca, pero para Lola no.
Now it’s a disco, but not for Lola

Todavía con el vestido que solía usar.
Still in dress she used to wear

Plumas descoloridas en su cabello
Faded feathers in her hair

Ella se sienta allí, tan refinada, y bebe medio ciega.
She sits there so refined, and drinks herself half-blind

Ella perdió su juventud y perdió a su Tony.
She lost her youth and she lost her Tony

Ahora ella ha perdido la cabeza
Now she’s lost her mind

En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)

El punto más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)

En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana

La música y la pasión siempre estuvieron de moda.
Music and passion were always in fashion

En la copa no te enamores
At the copa don’t fall in love

no te enamores
don’t fall in love

(Copacabana)
(Copacabana)

(Copacabana)
(Copacabana)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *